Nothing about Scott Gill's life is most likely normal
Пишет ЛуШканочка:
я очень люблю этот коммент! очень очень1 хочу его обнять и зацеловать!
28.05.2010 в 03:06
Laisy
А, ну лично я ниоткуда ничего такого не брала. И кстати, не уверена, что полностью понимаю, что там в себя может включать промышленная архитектура. На чертежах, как я вижу, перепланировка. Может они как раз те чуваки, которые делают из спичечных фабрик жилые дома?
Или это у него в дипломе написано, или он этим занимался до тыща девятьсот мохнатого года, а потом осознал своё призвание — стены рушить
— и ушёл в перепланировки. А ближе и вероятнее всего, что это легенды фэндома, потому что если вдуматься, то конкретики о Скотте мы знаем ужасно мало. Даже дату рождения и ту примерно.
URL комментарияА, ну лично я ниоткуда ничего такого не брала. И кстати, не уверена, что полностью понимаю, что там в себя может включать промышленная архитектура. На чертежах, как я вижу, перепланировка. Может они как раз те чуваки, которые делают из спичечных фабрик жилые дома?


я очень люблю этот коммент! очень очень1 хочу его обнять и зацеловать!
никогда не имел каких либо детей как моих собственных (как я об этом знаю и я я расскажу вам почему я знаю в поздней главе)
Это если перевести побуквенно
Еещ раз говорю, я не специалист. Меня тут недавно опозорили с долбанным my place
Но от своего мнения я не отступлю
Можно спросить у настоящих спецов конечно. Я не против
Ну может это нам кажется, что тянут. А они с чувством, толком и расстановкой подбирают матерей для детишек и просто не трындят об этом. Это я себя уговариваю, кстати.
А кто сейчас-то спорит?
Начиная с желания/ нежелания Скотта и заканчивая графиком работы ДБ
Ты в этом ЖЖ перевод читала?
Хотя у нас просто рассинхронизация по времени произошла
Цитировала я с нашего сообщества
Есть инфа про нежелание Скотта?
Я думаю, где
ЛуШканочка это уже мои личные домыслы
Я делаю вывод, что Скотту вообще не очень хочется вешать себе этот хомут на шею. Тем более, что при графике ДБ, он висел бы в основном на нем бы. Что логично. а сейчас уже и ДБ очень осторожно говорит об этом.
Возможно, как вариант
Возможно там все четко черным по белому написано. А мы тут целые теории строим
+1
на Озоне кажется, они ебанулись, я тебе точно говорю
ага, я тоже так подумала.
Не, не правильно. Я хреново знаю английский, но прошедшее время от будущего отличаю по некоторым приметам.
И того, что ДБ говорил в интервью, что он хочет младенца, а Скотт уже ребенка постарше.
Ага, вот откуда усыновление прилетело.
Тем более, что при графике ДБ, он висел бы в основном на нем бы.
На няньках.
блин, так глупо рассуждать о некоторых вещах, не читав всю книгу
Вот был бы официальный перевод... я бы всё равно хотела оригинал.
alra
Но я совершенно не хочу давать в несколько раз больше какому-то там озону. Точно так же я лучше сопру диск из сети, чем пойду и заплачу нашим пиратам. Так что я всё ещё в раздумьях. Надо что ли в этой ситуации мужа применить по полной. Пусть подсуетится к годовщине свадьбы, чтобы я не знала что и как. А то для меня выбор это всегда какой-то кошмар.
здравая мысль! здесь уже столько спорных моментов разобрали коллективно, а перевод дает только одну точку зрения, вот бы устроить на diary флэшмоб "в неделю по главе" ))
Все помнят официальный перевод Торвуда?
А оригинал, конечно хотелось бы. В любом случае
А сборная солянка от разных авторов, тем более таких как на ЖЖ. Спасибо, не хочется
не, спасибо )) итак уже -2ч ото сна урезалось
Но официальный можно купить.
Я точно помню, как я смотрела Торчвуд: "чё за бред они несут? дайте мне русские субтитры с неофициальным переводом. так, всё бредовее. английская дорожка. чего-чего сказали? чёзахрень? английские субтитры. бля, они правда сказали то, что мы услышали. а чё это значит-то? дайте мне все значения этого слова. ААА. Поняла. Ну смешно, гыгы". это в серии про инопланетянку, которая себя считала землянкой. Жительницей земли, а не курной избой, конечно.
А сборная солянка от разных авторов, тем более таких как на ЖЖ. Спасибо, не хочется
Дааа, ещё пара таких выбрыков переводчика, и с нашей тонкой душевной организацией поседеть недолго.
[flux]
Эти главы вначале хотя бы по английски иметь надо (((.
Меня! меня интересовал этот вопрос! Где-то в просторах дневников добрые авторы поклялись, что ствол был даже подогрет до температуры тела!
Зато наверное ничего не упустила. Все варианты перевода твои
А Мурка была в первых рядах восторгающихся, и еще придметы инвентаря подсовывала
Читайте в проверенных местах
Наругает это ладно. Вот если у неё тоже была бы какая-нибудь мушка...
koshkaMurka
Ну в итоге сама переводила. Знаешь, то место, где эта тётка говорит Джеку "вы не слишком вежливы", а Гвен вдруг заявляет "это ещё что, видели бы вы его в постели", и я думаю "она охренела что ли?"
Читайте в проверенных местах
Как проверить места?
Но тоже в некоторых местах было видно, что там явно не одно значение.
Там куча всяких шуточек и двойных смыслов, если смотреть в оригинале и хорошо разбираться в английском. Но мне до такого еще очень далеко
А твой подвиг с сабами и словарем под мышкой мне пока повторять лень
Как проверить места? так
Больше пока вариантов не знаю
Не, ну я просто не могла поверить, что она такая больная. Я не всегда так придираюсь.
так
*выдёргивая седую волосину из шевелюры* Ну я же не могу забивать на другие варианты, если в сообществе отстают.
Я хочу знать все таки!
Я думала только на ЖЖ, которую вы ссылку дали. Так там пока только на 5 главе остановились